автор: Дмитрий Малкин дата: 20.07.2016 + +1 -

Китайский формат - 2

Мы продолжаем публикацию советов востоковеда Алексея МАСЛОВА о том, что следует знать нашим соотечественникам, отправляясь с деловым визитом в Поднебесную. Народная пословица гласит: «со своим уставом в чужой монастырь не входят». Это утверждение весьма справедливо по отношению к Китаю, где стиль делового общения и подход к бизнесу сильно разнится с привычной для нас Европой.

Простота и упорство

Вы видели, как китаец переходит дорогу? Если нет, понаблюдайте — весьма поучительное зрелище. Он идет вперед, невзирая на несущиеся на него автомобили. Иногда он вытягивает перед собой руку, как бы притормаживая движение, но чаще всего не удосуживается сделать даже этого. Он просто идет — идет на удачу в нарушении всех правил. Вот это и есть почти точная модель китайского бизнеса. Китаец упорен даже в своих на первый взгляд бессмысленных и нелогичных действиях. Вот здесь и заключается первейший принцип китайского бизнеса: упорство, монотонность и игнорирование внешних сигналов.

Великая китайская хитрость заключается в простоте действий. Многочисленные китайские бизнес-схемы просты, монотонны. Китайцы выбирают оптимально короткую траекторию движения: надо устранить всех посредников, сократить количество накладных расходов, напрямую выйти на потребителя. Китайцы самым удивительным образом могут все превращать в товар. Китай готов производить и продавать все, в чем есть хотя бы малейшая потребность. Навязчивая идея продать хоть что-нибудь (точнее, все что угодно) является здесь буквально всеобщей болезнью. Китайский ум тщательно ощупывает мировой рынок: тысячи китайских групп едут по всему миру, изучая, что пользуется спросом и как это можно продать с наименьшим количеством некитайских посредников.

Так, группа китайских обувщиков едет не в Италию, где производятся лучшие образцы обуви, а в Москву, где они продаются по баснословным ценам. Как производится обувь, китайцы и так знают, им важно посмотреть, какие именно модели пользуются популярностью. И вот лучшие образцы закупаются в России, а в Китае по их лекалам делаются внешне неотличимые или просто похожие ботинки.

Магия цвета

При посещении Китая следует учесть, что местные жители придерживаются древних поверий. Все цвета в Китае имеют особый смысл, причем эти значения выводятся из древнейших мистических традиций, где различное сочетание цветов использовалось во время ритуалов общения с миром духов.

Так что, идя на переговоры, необходимо обращать особое внимание на цвета и их сочетания, как в своей одежде, так и в тех подарках, которые вы преподносите китайским коллегам. Никогда не одевайтесь в Китае в полностью белый костюм, например в белую рубашку и белые брюки, белые или светлые ботинки, да к тому же не носите при этом белый головной убор. Знайте: белый цвет означает в Китае траур. Правда, в теплое время года китайцы могут надевать белую рубашку, но всегда при этом носят темные брюки, что как бы аннулирует траурный смысл одежды.

При этом следует избегать сочетания синего и белого цветов. Если, например, темно-синие брюки и белая рубашка на одном теле считаются вполне нормальным ходом, то вот сочетание синего или голубого с белым показывает, что вы также пребываете в трауре. Такой же смысл имеет сочетание белого и желтого цветов. Вообще, в большинстве случаев тускло-желтый цвет — цвет смерти, не случайно в Древнем Китае считалось, что души умерших уходят к желтому источнику.

Зеленый – довольно опасный цвет. В некоторых районах Китая он ассоциируется с обманутым мужем, а поэтому подарок зеленого цвета или завернутый в зеленую упаковку предмет может быть понят как некорректный намек на измену.

Самый счастливый цвет — красный. Не стесняйтесь носить красный галстук, заворачивать подарки в красную бумагу или обвязываться красной лентой, дарить открытки в красных конвертах (в них же подносят и пожертвования), дарить шкатулки, где присутствует много красного цвета. Обратите внимание, что все официальные печати в КНР ставятся тушью красного цвета (на Западе — обычно синего). Красный цвет — цвет праздника и гостеприимства. На приемах и в хороших ресторанах официантки одеты в красные длинные платья. Иностранцам же вряд ли стоит слишком акцентировать в своей одежде красный цвет, особенно во время деловых встреч, иначе может показаться, что вы перепутали место и пришли на какой-то китайский праздник.

И числом, и умением

В Китае не бывает незначимых цифр. Здесь имеет смысл все: этаж, на котором живет гость, день, когда заключена сделка, год вашего рождения, месяц посещения Китая и т.д.

Прежде всего, избегайте любых упоминаний цифры 4 или ее производных, например, 44, 14, 40. По-китайски понятие «смерть» и «четыре» звучат одинаково («сы»), и это считается крайне плохим знаком. В Китае крайне не любят номера машин или телефонов, где встречается несколько цифр 4. В домах нередко отсутствует квартира под 4-м номером. Именно поэтому во многих престижных китайских отелях нет ни 4-го, ни 14-го этажа. Впрочем, чаще всего 13-го этажа тоже нет — это дань западным предубеждениям.

В связи с этим следует избегать заключать договоренности 4, 14 или 24 числа, особенно в апреле (4-ый месяц). Не выпускайте четвертую версию своего продукта на китайский рынок. Не предлагайте китайскому партнеру четыре деловые программы, соглашение из четырех пунктов, четыре базовых проекта и т.д.

«Восьмерка» — один из важнейших символов традиционного и современного китайского бизнеса. Это связано с тем, что произношение слова «восемь» («ба») похоже на «фа» — «богатство», «процветание».

Китайцы оценят ваше знание традиции, если вы предложите им подписать соглашение именно 8-го числа в 20.00. Если вы решили открыть в Китае свой офис или поселиться здесь, то лучше всего, чтобы ваш телефонный номер содержал как можно больше восьмерок. Очень правильной ценой товара считается 8,88 или 88,88.

«Девять» — одно из самых сильных чисел в китайской традиции и современном китайском бизнесе. «Девять» по-китайски звучит как «цзю», аналогично понятию «долгий», «вечный». Поэтому 9, а еще лучше 99 соотносится с чем-то очень устойчивым и успешным.

Священным числом считается и 81, поскольку оно дает в сумме девятку — самое сильное число в китайской нумерологии. Зашифрованную цифру 81 можно встретить в Китае повсеместно, стоит только хорошенько всмотреться, — например, на воротах монастырей и храмов можно увидеть 81 язык пламени, на коньке крыш монастырей располагаются изображения 81 животного и т. д.

У некоторых чисел также есть специальные коннотации из-за их произношения. Так, цифра «шесть» соотносится со звучанием слова «течь», «протекать, гладко» («лю»). Поэтому шестерка рассматривается как благопожелание, чтобы все дела шли гладко.

Традиционно нечетные номера соотносятся в Китае с мужским, сильным началом и в целом считаются более успешными, чем четные (за исключением цифры 8). Крайне удачным числом считается 5, во многом это связано с тем, что испокон веков китайское мировоззрение рассматривало пять основных стихий мироздания (пять первоэлементов — «усин»: земля, вода, дерево, огонь, металл). Все многообразие явлений в традиционном Китае осознавалось как кратное пяти: пять основных цветов, пять вкусовых ощущений, пять сторон света (строго говоря, четыре стороны света и центр), а китайская музыка была построена на основе пентатоники.

Счастливая двойка

Китайское сознание двоично и предполагает постоянное наличие двух противоположных форм всякого явления. Это можно увидеть и в самих формах китайского языка. Число два («эр») предполагает вызревание и гармонию взаимоотношений и является продолжением фундаментальной бинарной оппозиции: «инь» — «ян». Следует учитывать двоичность некоторых вещей, если будете дарить подарки. На свадебных церемониях присутствует пара красных свечей и пара подушек. Хорошим подарком может стать изображение двух уточек-мандаринок, которые всегда плавают вместе, — это символ семейного союза. Таким же образом следует дарить или выставлять у себя дома две парные вазы, два изображения львов или тигров, две тарелки, на стене развешиваются параллельные строфы — парные двустишия, и т.д.

Таким образом, числами можно умело играть при подношении подарков. Так, два парных предмета, подаренных китайцу, означают, что вы желаете гармонии его семье. Хотите выразить свои чувства китайской девушке, воспользуйтесь числовой символикой цветов: один подаренный цветок означает «ты — моя единственная любовь»; две розы — «нас лишь двое в этом мире»; три розы означают три иероглифа «во ай ни», то есть «я люблю тебя», а девять — «вечная любовь». Обратите внимание, что в Китае можно дарить как четное, так и нечетное количество цветов (на Западе четное количество цветов преподносят лишь в случае траура).

Следует быть осторожным с сочетанием некоторых цифр, например, лучше не использовать рядом цифру 3 и цифру 8. Дело в том, что в современном китайском сленге «сань ба» (т.е. 3 и 8) означает «тупицу», и все чаще используется китайцами для негативной характеристики женщины.

Продолжение следует.

    автор: Дмитрий Малкин дата: 20.07.2016 + +1 -

    Оставить комментарий: